ЗАПРОШЕННЯ ДО ВИЯВЛЕННЯ ЗАЦІКАВЛЕНОСТІ
(КОНСУЛЬТАЦІЙНІ ПОСЛУГИ– ВІДБІР ПЕРЕКЛАДАЧА)
Країна: Україна
Проект: Програма регуляторної підтримки сектору централізованого теплопостачання (DHRRSP)
Грант №: TF017571
Проект №: P151321
Назва: перекладач
Ідентифікаційний № (згідно Плану Закупівель): DHRRSP-IC-05
Це запрошення до виявлення зацікавленості випущено згідно до загального оголошення про закупівлі в рамках цього Проекту, яке було опубліковано у UN Development Business 2 вересня 2014р. під номером WB4488-09/14 та оновлено 11 березня 2015р.
I. ОСНОВНА ЧАСТИНА
Національна комісія, що здійснює державне регулювання у сферах енергетики та комунальних послуг (НКРЕКП), отримала фінансування у розмірі, еквівалентному 1 638 600 євро, від Світового Банку в рамках проекту «Програма регуляторної підтримки сектору централізованого теплопостачання» (Проект), та має наміри направити частину отриманих коштів на оплату консультаційних послуг, які будуть придбані протягом реалізації проекту. Проект реалізовуватиметься в рамках трастового фонду Світового банку та Шведського агентства з міжнародного розвитку (SIDA).
Проект призначений підтримати: (i) розробку методики стимулюючих тарифів та принципів проведення аудиторських перевірок з метою покращення здатності Органу державного регулювання встановлювати тарифи на теплову енергію, які б забезпечили покриття витрат на її виробництво; (ii) впровадження бенчмаркінгу (порівняльного аналізу показників) на рівні сектору, що дозволить НКРЕКП проводити оцінку діяльності підприємств теплокомуненерго в динаміці та стимулювати їх покращувати ефективність своєї роботи; (iii) розвиток потенціалу НКРЕКП; та (iv) розробку різних інструментів регулювання.
Проект буде реалізований під загальним керівництвом НКРЕКП у тісній співпраці з Міністерством економічного розвитку і торгівлі України.
НКРЕКП створена Робоча група з упровадження Проекту з метою здійснення щоденного управління проектом та координації надання допомоги для здійснення платежів, закупівель, фінансового управління, звітності та інших заходів, пов'язаних із проектом.
II. ЗАВДАННЯ
Перекладач відповідатиме за надання допомоги Робочій групі з впровадження проекту в перекладі документації в рамках Проекту.
III. ОБСЯГ ПОСЛУГ
Перекладач відповідатиме за виконання наступних завдань:
- переклад будь-яких наданих Робочою групою документів з української або російської на англійську та з англійської на українську мову;
IV. ЗВІТНІСТЬ
Перекладач звітуватиме голові Робочої групи НКРЕКП з упровадження Проекту.
V. НАДАНІ РЕСУРСИ
- Проектна документація;
- Документи для перекладу.
VI. ОСВІТА ТА КВАЛІФІКАЦІЙНІ ВИМОГИ
- Вища освіта в галузі філології;
- Не менше 10 років досвіду роботи перекладачем;
- Не менше 5 років досвіду перекладу юридичної та технічної документації;
- Досвід роботи у сфері теплопостачання або енергетики надає перевагу;
- Вільне володіння українською, англійською та російською мовою;
- Впевнений користувач персонального комп’ютеру.
VII. ОПЛАТА, МІСЦЕ ТА ТРИВАЛІСТЬ НАДАННЯ ПОСЛУГ
Послуги будуть надаватися протягом усього терміну реалізації проекту, який закінчується 31 грудня 2017 року, або протягом іншого періоду часу, узгодженого сторонами. Перекладачу не надаватиметься робоче місце з комп’ютером і офісним обладнанням. Послуги будуть надаватися дистанційно в рамках контракту з фіксованою розцінкою.
Рівень оплати праці перекладача буде визначено в результаті переговорів з обраним кандидатом.
Зацікавлені особи повинні надати своє резюме українською та англійською мовами на наступну електронну адресу: Kravchenko@nerc.gov.ua, Kuzmich@nerc.gov.ua або youri.parshukov@gmail.com із зазначенням в темі листа «Вибір індивідуального консультанта на посаду перекладача».
Крайній термін для подачі резюме є 12:00 за місцевим часом 5 жовтня 2015. Вибір консультанта здійснюватиметься відповідно до правил і процедур Світового банку.
----------------------------------------
REQUEST FOR EXPRESSIONS OF INTEREST
(CONSULTING SERVICES–SELECTION OF TRANSLATOR)
Country: Ukraine
Project: District Heating Regulatory Reform Support Program (DHRRSP)
Loan No.: TF017571
Project ID No.: P151321
Assignment Title: translator
Reference No. (as per Procurement Plan): DHRRSP-IC-05
This request for Expressions of Interest follows the General Procurement Notice (GPN) for this project that appeared in UN Development Business issue of September 2, 2014, under reference no.WB4488-09/14 and was updated on September 11, 2015.
I. BACKGROUND
The National Commission for State Energy and Public Utilities Regulation (the Regulator) has received financing in the amount of EURO 1 638 600 equivalent from the World Bank toward the cost of Technical Assistance Project for the National Commission for State Energy and Public Utilities Regulation “District Heating Regulatory Support Program” (the “Project”), and it intends to apply part of the proceeds to payments for consulting services to be procured under this project. This project is a recipient-executed World Bank-Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) trust fund.
The Project will support: (i) development of incentive-based methodologies and auditing principles to improve the Regulator’s capacity for setting cost-recovery tariffs; (ii) introduction of a sector-wide benchmarking exercise that will enable the Utilities Regulator to assess DH companies’ performance over time and incentivize them to improve their efficiency; (iii) capacity building of the Regulator; and (iv) miscellaneous regulator tools.
The Project is implemented under the overall responsibility of the Regulator in close cooperation with the Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine.
The Regulator established a Project Implementation Unit (PIU) to conduct a day-to-day Project management and coordination and to provide assistance in disbursement, procurement, financial management, reporting and other Project related activities.
II. OBJECTIVE
Translator will assist PIU to translate the documents relating to the Project.
III. SCOPE OF SERVICES
Translator will carry out the following tasks:
- translation of any documents provided by the PIU from Ukrainian or Russian language to English language and from English language to Ukrainian language.
IV. REPORTING
Translator will report to the Head of PIU of the Regulator.
V. PROVIDED RESOURCES
- Project documentation;
- Documents to be translated.
VI. EDUCATION AND QUALIFICATION REQUIREMENTS
- University degree in language studies;
- at least 10 years of professional experience as a translator;
- at least 5 years of experience of translating legal and technical documentation;
- experience in heat or energy sector will provide an advantage;
- fluent Ukrainian, English and Russian language;
- computer proficiency.
VII. PLACE, DURATION AND PAYMENT OF THE SERVICES
The Services will be required for the duration of the Project ending December 31, 2017 or for any other period of time as agreed by the parties. The translator will not be provided a workplace with computer and other office equipment. The translator will work remotely under a lump-sum contract with fixed rate.
The level of remuneration of the translator will be defined in result of negotiations with the selected individual.
Interested individuals shall provide their CV in Ukrainian and English to the following e-mail: Kravchenko@nerc.gov.ua, kuzmich@nerc.gov.ua or youri.parshukov@gmail.com with indication at the Subject line “Selection of individual consultant on the position of Translator”.
The deadline for submission of CVs is 12:00 noon local time October 5, 2015. Selection of consultant will be carried out in accordance with the World Bank rules and procedures.